Helen Mitsios
Writer

Helen Mitsios WriterHelen Mitsios WriterHelen Mitsios Writer

Helen Mitsios
Writer

Helen Mitsios WriterHelen Mitsios WriterHelen Mitsios Writer
  • Home
  • Bio
  • Journalism
  • Poetry
  • The Grand Tour
  • If Black Had a Shadow
  • New Greek Voices
  • Out of the Blue
  • Beneath the Ice
  • Digital Geishas
  • New Japanese Voices
  • Contact
  • More
    • Home
    • Bio
    • Journalism
    • Poetry
    • The Grand Tour
    • If Black Had a Shadow
    • New Greek Voices
    • Out of the Blue
    • Beneath the Ice
    • Digital Geishas
    • New Japanese Voices
    • Contact
  • Home
  • Bio
  • Journalism
  • Poetry
  • The Grand Tour
  • If Black Had a Shadow
  • New Greek Voices
  • Out of the Blue
  • Beneath the Ice
  • Digital Geishas
  • New Japanese Voices
  • Contact

Beneath the Ice: An Anthology of Contemporary Icelandic Poet

W.C. Williams said, "write what's in front of your nose." Iceland's poets take to hear this literal truth in a surreal landscape. The results are poems that gaze at nature yet are heated from within by the subterranean currents boiling up through the pastoral and the mythic. For all of us that have wondered or rather fantasied, about the inhabitants far north, this brilliant collection Beneath the Ice

 presents a contemporary and invaluable portrait of the state

 of the art of Icelandic poets.

-Brenda Coultas


Beneath the Ice, Helen Mitsios; superb edition of the best new poetry now being written in Iceland, that fabled land of Ice and Fire, offers generous selections from each poet, so that we get a sense of the range of voices, concerns, and poetics (from neo-pastoral to postmodern). Today's Iceland is both worldly, a distinctly cosmopolitan and European country, and otherwordly at once. Today no elves, as one poem casually mentions in passing, just ice-flowers. Many of the poems are spare, understated, but in them is condensed the power of an icelandic volcano under an apparently calm mountain face, a power and beauty that the translators convey deftly. 

Beneath the Ice is wonder. 

-Cynthia Hogue 


https://www.talismanhousepublishers.com/beneath-the-ice.html

Leif and Inger Sjöberg Translation Award

Gyrðir Elíasson's poems and some others in the collection are translated by Sola Bjarnadóttir-O'Connell. She is a translator and recipient of The American-Scandinavian Foundation's Leif and Inger Sjöberg Translation Award (2013) for her translation of selected poems by Icelandic poet Gyrðir Elíasson.

Megas, Iceland's Famous Poet and Singer

Megas, an Icelandic cult figure, gave permission to have his lyrics translated into English for the first time and published in Beneath the Ice. Here's a video of Megas with Björk singing backup. 

https://www.youtube.com/watch?v=UefyWCBB2O4

Copyright © 2024 Helen Mitsios - All Rights Reserved.


Powered by GoDaddy

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept